Términos y
Condiciones
Geschäftsbedinungen
§ Validez 1, definiciones de términos
(1) FOCX GmbH, Wörthstraße 47, 72764 Reutlingen, Alemania (im Folgenden: „wir“ oder „FOCX Store“) Betreibt unter der Webseite einen Online-Shop für Waren. Die nachfolgenden allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für alle Leistungen zwischen uns und unseren Kunden (im Folgenden: „Kunde“ oder „Sie“) in ihrer zum Zeitpunkt der Bestellung gültigen Fassung, soweit nicht etwas anderesurinücklich.
(2) "Consumidor" a los efectos de estos términos y condiciones es cualquier persona física que realice una transacción legal con fines que no son atribuibles principalmente a su actividad comercial o profesional independiente. "Emprendedor" significa una persona física o jurídica o sociedad capaz de llevar a cabo una transacción legal en el cumplimiento de su actividad profesional comercial o independiente, mediante la cual una sociedad legal es una sociedad con la capacidad de adquirir derechos y responsabilidades. ,
§ 2 conclusión de los contratos, almacenamiento del texto del contrato.
(1) Die folgenden Regelungen über den Vertragsabschluss gelten für Bestellungen über unseren Online-Shop bajo www.focx.store.
(2) Nuestras presentaciones de productos en Internet no son vinculantes y no constituyen una oferta vinculante para celebrar un contrato.
(3) Bei Eingang einer Bestellung en unserem Online-Shop gelten folgende Regelungen: Der Kunde gibt ein bindendes Vertragsangebot ab, indem er die in unserem Online-Shop vorgesehene Bestellprozedur erfolgreich durchläuft. Die Bestellung erfolgt in folgenden Schritten:
Selección del producto deseado,
Hinzufügen der Produkte durch Anklicken des entsprechenden Buttons (zB „In den Warenkorb“, “Add to Cart”, „In die Einkaufstasche“ o.ä.),
Verificando los detalles en el carrito de compras,
Para acceder al resumen del pedido, haga clic en el botón correspondiente (por ejemplo, "Continuar con el pago", "Continuar pagando", "Al resumen del pedido" o similar),
Introducción / verificación de dirección y datos de contacto, elección del método de pago, confirmación de los términos y condiciones y política de cancelación,
Finalización del pedido presionando el botón "comprar ahora". Esto representa su orden vinculante.
El contrato se concluye enviándonos una confirmación de pedido dentro de los tres días hábiles a la dirección de correo electrónico especificada.
(4) Im Falle des Vertragsschlusses kommt der Vertrag mit FOCX Wallet, Wörthstraße 47, 72764 Reutlingen, Deutschland zustande.
(5) Antes de realizar el pedido, los datos del contrato pueden imprimirse o guardarse electrónicamente utilizando la función de impresión del navegador. El procesamiento del pedido y la transmisión de toda la información requerida en relación con la celebración del contrato, en particular los datos del pedido, el GTC y la política de cancelación, se realiza por correo electrónico después de que el pedido haya sido activado por usted, en parte automatizado. No guardamos el contrato después de la conclusión del contrato.
(6) Los errores de entrada se pueden corregir utilizando las funciones habituales del teclado, el mouse y el navegador (por ejemplo, »botón de retroceso« del navegador). También puede corregir esto cancelando el proceso de pedido antes, cerrando la ventana del navegador y repitiendo el proceso.
(7) La finalización de la orden y la transferencia de toda la información necesaria en relación con el contrato final es parcialmente correo electrónico automatizado. Tienen, por lo tanto, asegurarse de que se ha guardado en su dirección de correo electrónico es correcta, la recepción de correos electrónicos es técnicamente segura y sobre todo, no inhibida por los filtros de SPAM.
§ Objeto 3 del contrato y características esenciales de los productos.
(1) Bei unserem en línea-Shop ist Vertragsgegenstand:
La venta de bienes. Los productos concretos ofrecidos se pueden encontrar en nuestras páginas de artículos.
(2) Las características principales de los productos se pueden encontrar en la descripción del artículo.
(3) Para la venta de productos digitales, se aplican las restricciones aparentes de la descripción del producto o que resulten de las circunstancias, en particular a los requisitos de hardware y / o software para el entorno de destino. A menos que se acuerde expresamente lo contrario, el objeto del contrato es solo el uso privado y comercial de los productos sin el derecho de revender o sublicenciar.
§ Precios, envío y entrega de 4
(1) Los precios que figuran en las ofertas respectivas, así como los costos de envío, son precios totales e incluyen todos los componentes del precio, incluidos todos los impuestos aplicables.
(2) Der jeweilige Kaufpreis ist vor der der Lieferung des Produktes zu leisten (Vorkasse), es sei denn, wir bieten ausdrücklich den Kauf auf Rechnung an. Die Ihnen zur Verfügung stehenden Zahlungsarten sind unter einer entsprechend bezeichneten Schaltfläche im Online-Shop oder im jeweiligen Angebot ausgewiesen. Soweit bei den einzelnen Zahlungsarten nicht other angegeben, sind die Zahlungsansprüche sofort zur Zahlung fällig.
(3) Además de los precios indicados, los costos de envío pueden aplicarse a la entrega de productos, a menos que el artículo respectivo se muestre como envío gratuito. Los costos de envío se le comunican claramente en las ofertas, si corresponde en el sistema de carrito de compras y en el resumen del pedido.
(4) Alle angebotenen Produkte sind, sofern nicht in der Produktbeschreibung deutlich anders angegeben, sofort versandfertig (Lieferzeiten siehe unter "Detalles de envío" - nach dem Eingang der Zahlung).
(5) La entrega se realiza en todo el mundo.
(6) Wir versenden alle DHL Premium y DHL Warenpost National mit Tracking Información Mit dem Kauf unserer Produkte willigen Sie ein, dass wir Ihre Kontaktdaten an DHL Deutschland weiterleiten dürfen, damit unser Vertragspartner DHL nach seinen eigenen AGB's Sie für die Zustellung der Ware per Email kontaktieren darf. Das beinhaltet das Zusenden der Tracking Información y ggf. des Sendungsstatus.
§ 5 Retención de
(1) Un derecho de retención solo puede ejercerse si se trata de reclamos de la misma relación contractual.
§ Retirada de 6
Tiene derecho a rescindir este contrato dentro de los días 30 sin dar ninguna razón.
Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die Waren in Besitz genommen haben bzw. sombrero.
Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns ( FOCX GmbH Wörthstraße 47 72764 Reutlingen Tel.: 071217532962 Correo electrónico: support@focx.store ) mittels einer eindeutigen Erklärung (z. B. ein mit der Post versandter Brief, oder E-Mail) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerufen, informieren. Para mantener el período de cancelación, es suficiente que envíe la notificación del ejercicio del derecho de desistimiento antes de que expire el período de desistimiento.
Folgen des Widerrufs
Wenn Sie diesen Vertrag widerufen, haben wir Ihnen Ihre Zahlungen, die wir von Ihnen erhalten haben, unverzüglich und spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag zurückzuzahlen, an dem die Mitteilung über Ihren Widerruf dieses Vertrags bei uns eingegangen ist. Für diese Rückzahlung verwenden wir dasselbe Zahlungsmittel, das Sie bei der ursprünglichen Transaktion eingesetzt haben, es sei denn, mit Ihnen wurde ausdrücklich etwas anderes vereinbart; in keinem Fall werden Ihnen wegen dieser Rückzahlung Entgelte berechnet. Wir können die Rückzahlung verweigern, bis wir die Waren wieder zurückerhalten haben oder bis Sie den Nachweis erbracht haben, dass Sie die Waren zurückgesandt haben, je nachdem, welches der frühere Zeitpunkt ist.
Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, an uns zurückzusenden oder zu übergeben. Die Frist ist gewahrt, wenn Sie die Waren vor Ablauf der Frist von dreißig Tagen absenden. Sie tragen die unmittelbaren Kosten der Rücksendung der Waren. Sie müssen für einen etwaigen Wertverlust der Waren nur aufkommen, wenn dieser Wertverlust auf einen zur Prüfung der Beschaffenheit, Eigenschaften und Funktionsweise der Waren nicht notwendigen Umgang mit ihnen zurückzuführen ist.
§ Idioma del contrato 7
El idioma del contrato es solo alemán.
§ 8 Garantía
(1) La garantía se rige por la ley.
(2) Como consumidor, se le solicita que verifique el artículo / los bienes digitales o el servicio prestado inmediatamente después del cumplimiento del contrato para verificar la integridad, defectos obvios y daños en tránsito y que nos notifique a nosotros y al transportista de las quejas lo antes posible. Si no cumple con esto, esto, por supuesto, no tiene ningún efecto en sus reclamos de garantía legal.
§ 9 disposiciones finales / solución de controversias
(1) Se aplica la ley alemana. Para los consumidores, esta elección de ley se aplica solo en la medida en que esto no elimine la protección que brindan las disposiciones obligatorias de la ley del estado de residencia habitual del consumidor (principio favorable).
(2) Las disposiciones de la Convención de Ventas de la ONU no se aplican explícitamente.
(3) Si el cliente es un comerciante, una entidad legal de derecho público o un fondo especial de derecho público, el lugar de jurisdicción para todas las disputas que surjan de las relaciones contractuales entre el cliente y el proveedor es el domicilio del proveedor.
(4) La Comisión Europea proporciona una plataforma para la resolución de disputas (SO) en línea, que puede encontrar en https://ec.europa.eu/consumers/odr encontrar. Para participar en un procedimiento de solución de diferencias ante una junta arbitral de consumo no estamos obligados y no está listo.